Một cuốn từ điển có kết nối được quan hệ Hàn-Triều?

Hàn Quốc dự kiến xuất bản một cuốn từ điển tiếng liên Triều, sáng kiến vốn được đưa ra cách đây 16 năm, với mục tiêu đưa Bình Nhưỡng và Seoul sát lại gần nhau.

Chú thích ảnh
Binh sĩ Triều Tiên và Hàn Quốc bắt tay trong một sự kiện tại Khu phi quân sự. Ảnh: Reuters

Hãng tin DW (Đức) đánh giá kế hoạch này vẫn đối mặt với rất nhiều thách thức. Chướng ngại lớn nhất là trong khi Bộ thống nhất Hàn Quốc đẩy mạnh hợp tác và liên lạc về dự án này thì phía Triều Tiên lại lặng yên.

Phát biểu tại một hội nghị báo chí tại Seoul trong tháng 2, Bộ trưởng Bộ thống nhất Hàn Quốc Lee In-young kêu gọi cả hai phía khôi phục dự án có tên "Gyeoreomal-keunsajeon" – có nghĩa là từ điển tiếng Triều. Bộ trưởng Lee In-young nói: “Chúng tôi hy vọng dự án được kết nối lại sớm và hoàn thiện. Hiện nay dự án đã đi được 81% chặng đường”.

Cả Triều Tiên và Hàn Quốc đều tự hào với ngôn ngữ chung và bảng chữ cái “hangul”. Năm 2005, Thủ tướng Hàn Quốc khi đó Roh Moo-hyun tuyên bố hình thành một ban chuyên gia từ cả Hàn Quốc và Triều Tiên để biên soạn cuốn từ điển chung.

Seoul cấp chi phí cho dự án qua quỹ hợp tác liên Triều với 3 tỷ won mỗi năm. Hàn Quốc và Triều Tiên từng đàm phán để thống nhất về ý nghĩa của một số từ ngữ phổ biến, ví dụ như "eunhaeng" có nghĩa là ngân hàng. Một cựu quan chức ngoại giao giấu tên chia sẻ với DW đây là ý tưởng tốt nhưng xuất hiện nhiều bất đồng về nghĩa của các cụm từ hoặc ý nghĩa của từ liên quan đến chính trị.

Các học giả đã dành nhiều công sức cho dự án này. Tuy nhiên, đến tháng 3/2010, chương trình bị hoãn lại sau khi chiến hạm Hàn Quốc Cheonan bị chìm vì trúng ngư lôi ngoài khơi bán đảo Triều Tiên. Bình Nhưỡng phủ nhận liên quan đến vụ tấn công này.

Thảo luận về cuốn từ điển chung được nối lại vào năm 2014 và ước tính đã có 330.000 từ được hoàn thiện. Vậy nhưng, đến năm 2016, dự án tiếp tục bị hoãn một lần nữa do quan hệ giữa hai chính phủ có nhiều căng thẳng. Triều Tiên khi đó thử nghiệm vũ khí hạt nhân vào tháng 1 và đóng khu công nghiệp chung Kaesong.

Giáo sư Daniel Pinkston tại Đại học Troy ở Seoul phân tích: “Những dự án văn hóa này góp phần xây dựng quan hệ liên Triều, ví dụ nghiên cứu khảo cổ học chung, nghiên cứu ngôn ngữ, nghiên cứu di sản thế giới của Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa Liên hợp quốc (UNESCO). Nhưng điều này còn phụ thuộc vào sự sẵn sàng của Triều Tiên trong hợp tác với Hàn Quốc. Nếu thiếu đi thiện chí, ít nhất là đối thoại với Hàn Quốc thì dự án sẽ không có hiệu quả”.

Hà Linh/Báo Tin tức
Viên cảnh sát tưởng mất trong trận sóng thần 2004 vẫn sống sót trong viện tâm thần
Viên cảnh sát tưởng mất trong trận sóng thần 2004 vẫn sống sót trong viện tâm thần

Một sĩ quan cảnh sát được tuyên bố tử vong trong trận sóng thần năm 2004 tại Indonesia gần đây bất ngờ được phát hiện vẫn còn sống.

Chia sẻ:

doanh nghiệp - Sản phẩm - Dịch vụ Thông cáo báo chí Rao vặt

Các đơn vị thông tin của TTXVN