Ra mắt hồi ký của người trưởng thành trên đất khách

Mười năm sau khi phát hành bản tiếng Anh với tựa đề “We are here” ở Australia, tác giả Cát Thảo Nguyễn quyết định chuyển ngữ tập hồi ký của mình về ngôn ngữ mẹ đẻ với tên gọi “Đến nơi rồi”, đồng thời tổ chức buổi ra mắt sách tại nhà riêng của Tổng Lãnh sự Quán Australia ở TP Hồ Chí Minh.

Chú thích ảnh
Tác giả Cát Thảo Nguyễn trong lễ ra mắt sách. Ảnh: NVCC

Tác phẩm kể về cuộc di cư từ Việt Nam sang Australia thời hậu chiến của chính gia đình tác giả. “Cuộc sống của những người Việt Nam di cư thực sự ra sao?”, “Chuyến đi của họ đã bị thách thức bởi những điều gì?”, “Họ đã vượt qua nghịch cảnh nơi đất khách bằng cách nào?”, “Bao nhiêu người thành công, bao nhiêu người tay trắng?”... là những suy tư mà Cát Thảo mong muốn mỗi độc giả có thể tìm ra câu trả lời riêng cho mình khi lật giở từng trang hồi ký.

Từ đây, Cát Thảo lớn lên và trở thành hiện thân của một công dân toàn cầu ưu tú - giám đốc điều hành một doanh nghiệp tư vấn kỹ năng lãnh đạo, một luật sư tài ba, một tác giả xuất sắc.

Chú thích ảnh

Lần đầu ra mắt, tác phẩm “We are here” ghi danh vào chung kết Giải thưởng Văn học bang New South Wales (Australia), đánh dấu cột mốc quan trọng trong sự nghiệp cầm bút của Cát Thảo.

Với gần 300.000 người Việt sinh sống tại Australia, Cát Thảo ấp ủ hy vọng ngòi bút của mình sẽ sưởi ấm hàng ngàn tâm hồn xa quê này, mở ra cho thế hệ mai sau cái nhìn sâu sắc về những người đi trước.

Được biết, tác phẩm đã được đọc qua bởi Cựu Thủ tướng Australia và vợ ông, sau đó được dành tặng cho Vương tử Harry và phu nhân Meghan Markle.

Sau mười năm, tác phẩm chính thức được xuất bản bằng tiếng Việt với tựa đề “Đến nơi rồi” ở cả hai phiên bản sách giấy và sách nói để ra mắt độc giả tại Việt Nam, quê hương mà tác giả chọn trở về để tiếp nối sự nghiệp của mình.

Trả lời phỏng vấn với nền tảng sách nói Fonos về lý do sâu xa của việc thực hiện phiên bản đặc biệt này, Cát Thảo chia sẻ: “Ở Australia, ngoài những giao tiếp với gia đình, người Việt thời đó rất hiếm khi được nghe tiếng mẹ đẻ lúc đi học, đi làm. Mỗi lần được nghe tiếng Việt, tôi cảm tưởng như đang nghe một lời ru mà ở giây phút đó, tôi thấy tuyệt đối an toàn và vô cùng hạnh phúc, tự khắc muốn quay trở về.”

“Tác phẩm vừa mang lại cho người đọc sự xúc động sâu sắc lẫn nhiều giá trị tinh thần phong phú. Một câu chuyện soi sáng vào lịch sử, tinh thần kiên gan và cả những thành công của cộng đồng người Việt đông đảo tại Australia và thế hệ trẻ năng động sau này”, bà Sarah Hooper, Tổng Lãnh sự quán Australia ở TP Hồ Chí Minh chia sẻ.

Cát Thảo Nguyễn là một nhà văn và luật sư, chuyên gia huấn luyện cấp cao và là nữ doanh nhân. Cát Thảo là nhà đồng sáng lập và cựu Chủ tịch của Tổ chức Diễn đàn Lãnh đạo Australia - Việt Nam.
Minh Tuệ/Báo Tin tức
Cuốn hồi ký 'Totto-chan: Cô bé bên cửa sổ' lập Kỷ lục Guinness thế giới
Cuốn hồi ký 'Totto-chan: Cô bé bên cửa sổ' lập Kỷ lục Guinness thế giới

Ngày 18/12/2023, Tổ chức Kỷ lục Thế giới Guinness thông báo hồi ký thời thơ ấu “Totto-chan: Cô bé bên cửa sổ” của nhân vật nổi tiếng trên truyền hình Nhật Bản, bà Tetsuko Kuroyanagi, đã lập kỷ lục Guinness là cuốn tự truyện do một tác giả chấp bút được xuất bản nhiều nhất.

Chia sẻ:

doanh nghiệp - Sản phẩm - Dịch vụ Thông cáo báo chí Rao vặt

Các đơn vị thông tin của TTXVN