Quan hệ Nga - Trung đã đạt tới tầm cao nhất trong lịch sử. Đó là tuyên bố của Tổng thống Nga Vladimir Putin trong cuộc phỏng vấn các hãng thông tấn, truyền thông Trung Quốc trước thềm chuyến thăm của ông tới Thượng Hải, với hàng loạt các thỏa thuận sẽ được hai bên kí kết. Dưới đây là một số nội dung đáng chú ý: Hỏi: Ông mong chờ gì trong chuyến thăm tới đây tới Trung Quốc. Đâu là kết quả mà ông mong đợi tại Hội nghị thượng đỉnh về phối hợp hành động và củng cố lòng tin ở châu Á tại Thượng Hải?
TT Putin: Tôi luôn hạnh phúc khi đến thăm đất nước Trung Quốc mến khách. Thật là một vinh dự lớn khi thấy quan hệ láng giềng đã phát triển như thế nào trước mắt chúng ta. Thiết lập quan hệ thân thiết với nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Trung Hoa - một người bạn tin tưởng của nước Nga, là ưu tiên vô điều kiện trong chính sách đối ngoại của chúng tôi.
Hợp tác Nga – Trung đang tiến đến một giai đoạn mới của quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện. Sẽ không sai nếu nói rằng quan hệ này đã đạt tới cấp độ cao nhất trong lịch sử hàng thế kỉ qua.
Tôi đang mong đợi cuộc gặp với Chủ tịch Tập Cận Bình – người tôi có quan hệ cá nhân và công việc tốt. Chúng tôi sẽ thảo luận việc thúc đẩy các thỏa thuận đã đạt được, đề ra những mục tiêu mới trong tương lai. Kết quả cuộc gặp thượng đỉnh cùng các kế hoạch cho thời gian tới sẽ được nêu bật trong Tuyên bố chung giữa hai nhà lãnh đạo.
Tổng thống Nga Vladimir Putin. Ảnh: RIA Novosti |
Nga và Trung Quốc đã tích cực thúc đẩy hình thành cấu trúc an ninh và phát triển bền vững mới tại châu Á-Thái Bình Dương; dựa trên nguyên tắc bình đẳng, tôn trọng luật pháp quốc tế, không sử dụng vũ lực hay đe dọa sử dụng vũ lực. Nhiệm vụ này ngày nay ngày càng quan trọng. Hội nghị thượng đỉnh về phối hợp hành động và củng cố lòng tin ở châu Á (CICA) tại Thượng Hải sẽ góp phần giải quyết nhiệm vụ này. Tại Hội nghị, các thư ký của CICA và Tổ chức Hợp tác Thượng Hải (SCO) sẽ ký Bản ghi nhớ và đó sẽ là một bước tạo lập khung đối tác chiến lược giữa các tổ chức và diễn đàn tại khu vực.
Hỏi: Trung Quốc đang tiến đến “Giấc mơ Trung Hoa” - hay còn gọi là “chấn hưng dân tộc” vĩ đại. Nga cũng có mục tiêu khôi phục vị thế cường quốc. Theo ông, hai nước có thể phối hợp và giúp đỡ lẫn nhau như thế nào để hoàn thiện các nhiệm vụ này? Đâu là lĩnh vực cần ưu tiên hợp tác.
TT Putin: Thúc đẩy quan hệ đối tác hữu nghị, tốt đẹp mang lại lợi ích cho cả Nga và Trung Quốc. Chúng tôi không tồn tại vấn đề chính trị nào có thể cản trở quan hệ hợp tác toàn diện. Thông qua những nỗ lực chung, chúng tôi đã tạo lập được quan hệ bổ trợ thực sự, có thể trở thành hình mẫu cho quan hệ giữa các cường quốc. Nó được dựa trên việc tôn trọng lợi ích cơ bản của nhau, hợp tác vì lợi ích của hai nước, hai dân tộc.
Nga và Trung Quốc đã hợp tác thành công trên trường quốc tế, phối hợp chặt chẽ với nhau trong các bước đi xử lý thách thức và khủng hoảng toàn cầu. Quan điểm của chúng tôi về các vấn đề khu vực và toàn cầu là giống nhau, thậm chí có thể nói là trùng khít.
Cả Moskva và Bắc Kinh cũng đều nhận ra rằng, hai bên chưa thực sự khai thác hết tiềm năng. Chúng tôi sẽ phải tiếp tục. Các lĩnh vực ưu tiên trong giai đoạn này sẽ là: Mở rộng hợp tác kinh tế, khoa học - công nghệ.
Hỏi: Nga gần đây đã tuyên bố thành lập đặc khu kinh tế ở Vladivostok. Theo ông, vai trò của Trung Quốc tại dự án này nói riêng và việc phát triển Viễn Đông nói chung là gì?
TT Putin: Phát triển kinh tế-xã hội vùng Siberia và Viễn Đông là một ưu tiên trọng tâm của Nga trong thế kỉ 21. Chúng tôi đang thực thi các chương trình trọn gói để hiện đại hóa, nâng cấp các cơ sở hạ tầng giao thông, năng lượng, xã hội tại những vùng này. Chúng tôi hướng đến việc thành lập những đặc khu có trình độ phát triển kinh tế cao, môi trường đầu tư thân thiện.
Dĩ nhiên, chúng tôi rất quan tâm đến việc các doanh nghiệp Trung Quốc tận dụng những cơ hội này và trở thành người đầu tư hàng đầu tại đây, vì cả Nga và Trung Quốc sẽ thu được lợi ích từ phát triển vùng Viễn Đông của Nga.
Hỏi: Năm 2015, hai nước chúng ta sẽ tổ chức kỉ niệm 70 năm chiến thắng phát-xít. Các nỗ lực hợp tác Nga - Trung sẽ có tác động như thế nào tới việc phản đối những nỗ lực nhằm thách thức các kết quả của Chiến tranh thế giới 2?
TT Putin: Thực sự là những nỗ lực nhằm viết lại hay bẻ cong lịch sử ngày càng trở nên thường xuyên hơn. 4 năm trước đây, Nga và Trung Quốc đã thông qua Tuyên bố chung nhân dịp 65 năm Chiến thắng Thế chiến 2. Chúng ta chia sẻ ý tưởng: Không thể chấp nhận được việc xét lại các kết cục cuộc chiến, vì những hệ quả sẽ là vô cùng ghê sợ.
Những sự kiện thảm kịch gần đây ở Ukraine – nơi mà những phần tử bạo lực phát xít mới đang phát động một chiến dịch khủng bố chống lại dân thường, là một minh chứng rõ nét. Tôi muốn thể hiện tình cảm của mình đối với những người bạn Trung Quốc khắc ghi công sức hàng ngàn người Nga yêu nước đã hy sinh cuộc sống để giải phóng miền Đông Bắc Trung Quốc khỏi quân xâm lược.
Năm tới, chúng ta sẽ tổ chức một chuỗi các sự kiện kỉ niệm 70 năm Chiến thắng ở hai nước, cũng như trong khuôn khổ của SCO. Chúng tôi đương nhiên sẽ tiếp tục phản đối mọi nỗ lực xuyên tạc lịch sử, anh hùng hóa phát xít cũng như tội ác của họ, bôi đen lịch sử và bôi nhọ những anh hùng tự dọ.
Hoài Thanh (RT)