Hơn 50 năm sau lần đầu phát hành, bản dịch tiếng Việt của "Đế chế ký hiệu" đã có mặt với bạn đọc Việt Nam.
Bản dịch tiếng Việt tác phẩm khảo cứu "Biên khảo Tang lễ của người An Nam" của Gustave Dumoutier, một học giả hàng đầu về Việt Nam học sẽ ra mắt sáng 12/11, tại Hà Nội.
Phóng viên TTXVN tại SNG đưa tin Đại học tổng hợp Đông phương học Quốc gia Tashkent (TSUOS) của Uzbekistan ngày 9/6 đã tổ chức lễ giới thiệu bản dịch sang tiếng Uzbek tập thơ “Nhật ký trong tù” của Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Ngày 30/3, Tổ chức Y tế thế giới (WHO) đã công bố bản cập nhật đánh giá về dịch COVID-19, theo đó WHO đã nêu ra 3 kịch bản dịch bệnh có thể diễn biến trong năm nay.
Theo phóng viên TTXVN tại Tokyo, trong những ngày gần đây, tại Nhật Bản, dịch COVID-19 đã bùng phát trở lại ở nhiều địa phương. Đáng chú ý, ngày 6/1, số ca mắc mới ở nước này đã lần đầu tiên tăng vượt ngưỡng 4.000 ca/ngày kể từ giữa tháng 9/20221.
Khi làn sóng ca mắc và tử vong vì COVID-19 trong mùa hè bắt đầu giảm dần thì mùa đông lại sắp đến, khiến nước Mỹ lại lo lắng về các kịch bản dịch bệnh thời gian tới.
Theo số liệu thống kê mới nhất, ít nhất 43 người đã bị thương sau khi thủ đô Tokyo của Nhật Bản bị rung chuyển do trận động đất mạnh nhất trong 1 thập niên qua xảy ra vào đêm 7/10.
Ngày 12/9, Thường trực Thành ủy Hải Phòng đã có Văn bản số 303-CV/TU về chủ động ứng phó và phòng, chống dịch COVID-19 trên địa bàn thành phố.
Giáo sư, Tiến sĩ người Đức, ông Günter Giesenfeld - Chủ tịch Hội Hữu nghị với Việt Nam, vui mừng thông báo ông cùng vợ là bà Marianne Ngo đã hoàn thành bản dịch sang tiếng Đức toàn văn bài viết "Một số vấn đề lý luận và thực tiễn về chủ nghĩa xã hội và con đường đi lên chủ nghĩa xã hội ở Việt Nam" của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng.
Theo Bộ trưởng Bộ Y tế Nguyễn Thanh Long, hiện năng lực ứng phó của các địa phương về điều trị COVID-19 vẫn chủ yếu trông chờ vào cơ sở đang có, nhưng trên thực tế hệ thống điều trị chưa đáp ứng được yêu cầu.
Không để đứt gãy chuỗi sản xuất trong bất cứ kịch bản dịch COVID-19 nào đang là mục tiêu lớn nhất của cộng đồng doanh nghiệp TP Hồ Chí Minh trong một tuần qua.
Sáng 1/12, Bộ Y tế tổ chức mít tinh hưởng ứng Ngày Thế giới phòng, chống AIDS và tổng kết 30 năm công tác phòng, chống HIV/AIDS tại Việt Nam.
Theo phóng viên TTXVN tại Nhật Bản, cuốn sách “Hoàng Sa - Trường Sa: Luận cứ và Sự kiện” khẳng định chủ quyền Biển đảo của Việt Nam đã được giáo sư Kazutaka Hashimoto của Đại học Kanto (Nhật Bản) dịch sang tiếng Nhật và phát hành rộng rãi tại nước này.
Không báo chí, không khách mời, Tuần lễ Thời trang Paris đã mở màn vào ngày 6/7 lần đầu tiên dưới hình thức trực tuyến, trong bối cảnh thế giới đang đối mặt với cuộc khủng hoảng dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp COVID-19.
Theo phóng viên TTXVN tại Ấn Độ, Cơ quan quản lý thảm họa Delhi (DDMA) ngày 1/6 đã yêu cầu các quận chuẩn bị kế hoạch cho kịch bản dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp COVID-19 diễn biến tồi tệ nhất.
Nhân dịp kỷ niệm 130 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh, bản dịch tiếng Anh của cuốn sách "Chủ tịch Hồ Chí Minh, người đặt nền móng cho quan hệ Việt Nam - Thái Lan hiện đại" vừa được hoàn thành và sẽ sớm đến tay các độc giả.
Trong bối cảnh nhiều nước châu Âu bị cuốn vào vòng xoáy khủng hoảng dịch bệnh COVID-19, Thủ tướng Nga Mikhail Mishustin cảnh báo dịch bệnh ở nước này có thể theo chiều hướng xấu nhất và thời điểm dịch lên đến đỉnh điểm vẫn ở phía trước.
Theo phóng viên TTXVN tại Moskva, Thủ tướng Nga Mikhail Mishustin ngày 26/3 đã chỉ thị các cơ quan liên bang đến ngày 27/3 phải “chuyển số lượng tối đa có thể” nhân viên sang làm việc từ xa do tình hình dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp COVID-19 ở nước này.
Theo phóng viên TTXVN tại Bangkok, Chính phủ Thái Lan đang chuẩn bị đối phó với kịch bản dịch viêm đường hô hấp cấp COVID-19 tại quốc gia này bước sang giai đoạn ba, trong đó không loại trừ khả năng phong tỏa toàn quốc.
Bộ trưởng Y tế Anh Matt Hancock ngày 1/3 cho biết Anh đang lên kế hoạch cho trường hợp dịch viêm đường hô hấp cấp COVID-19 diễn biến tồi tệ hơn, đồng thời mô tả dịch bệnh hiện nay là một "thách thức rất, rất lớn".