Theo tờ Bangkok Post, Trợ lý Giáo sư Rinthipond Varinvatchararoj, tân Thứ trưởng Giáo dục Thái Lan đã thừa nhận mắc lỗi chính tả tiếng Thái ít nhất trong một bài đăng trên mạng xã hội và cam kết sẽ cải thiện, trở thành tấm gương cho giới trẻ.
Hàng loạt tên vua Lý Công Uẩn trong sách giáo khoa Ngữ văn lớp 8 của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam được sửa thành “Lí Công Uẩn”.
Trước thông tin liệu thí sinh có được cộng điểm ở câu bị lỗi chính tả trong bài thi tiếng Anh vào chiều 2/6 hay không, ông Lê Hoài Nam, Phó Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo TP Hồ Chí Minh, cho biết Sở sẽ họp Hội đồng thi và sẽ có phương án giải quyết theo hướng có lợi nhất cho thí sinh.
Kết thúc 60 phút môn thi tiếng Anh kỳ thi tuyển sinh lớp 10 công lập chiều 2/6, hầu hết các thí sinh cho rằng đề thi không khó, nằm trong nội dung ôn tập. Tuy nhiên, các thí sinh cho rằng đề thi ngoại ngữ có sai sót về lỗi chính tả trong câu hỏi 33.
Các nhà giáo, chuyên gia giáo dục, nhà tâm lý... rất trăn trở khi trẻ em hiện nay có thể bị ảnh hưởng đến tâm lý rất dễ dàng do nội dung trong sách học bị sai lỗi chính tả, kiến thức lệch lạc.
Một lỗi chính tả về tháp Big Ben nổi tiếng của Luân Đôn đã chiếm được trái tim của Ban giám khảo và giúp cậu bé 8 tuổi Nguyễn Song Anh giành giải thưởng cao nhất trong một cuộc thi vẽ toàn cầu do Hội đồng Anh phát động.