Có một điều rất đặc biệt là phí di chuyển ở Nga rất đắt và nó lại không hề có một mức vé cố định. Khi nhu cầu mua đi lại tăng thì giá vé sẽ tăng và ngược lại. Do vậy, trước khi đặt vé yếu tố cần phải cân nhắc chính là giá.
Đoàn chúng tôi gồm 3 người (tôi, anh Dương Trí, Trưởng cơ quan thường trú tại Nga, và anh Thành Lương, phóng viên đài VOV). Chúng tôi lên kế hoạch đi Saint Petersburg từ hôm 14/6, nghĩa là trước ngày đi 5 ngày). Thời điểm ấy giá vé máy bay cho một chiều đi là 315 USD (khoảng 6,5 triệu vnđ), nghĩa là gần bằng giá bay về Việt Nam. Quá cao cho một hành trình khi mà phí công tác bị hạn chế. Chúng tôi chuyển sang phương án đi bằng tàu cao tốc (sẽ mất khoảng 5h đồng hồ di chuyển). Giá vé ở thời điểm đó là 215 USD (giá bình thường chỉ là 100-130 USD) nhưng lại nhận được thông báo là hết sạch vé.
Vậy là cả đoàn chuyển sang phương án ba, di chuyển bằng tàu chậm và sẽ mất khoảng 10 tiếng di chuyển. Nhưng giá vé cũng không hề rẻ khi mỗi người phải mất tới 170 USD cho một chiều đi.
Có hai lý do để giải thích cho việc giá vé bị đẩy lên cao như thế. Thứ nhất, đây đang là thời điểm diễn ra World Cup 2018 nên lượng người di chuyển có thể tăng 10-20 lần so với khi không có World Cup. Khi cầu lớn hơn cung, việc tăng giá ở Nga được coi là bình thường. Thứ hai, chỉ có ở mùa Hè, lượng người di chuyển mới nhiều, trong khi ở mùa Đông, với nhiệt độ có thể xuống tới -30 độ C, các nhà ga vắng tanh. Do vậy việc tăng giá cho mùa Hè được coi là phương án bù thu cho mùa Đông. Đây là phương án đã được ngành vận tải của Nga chấp nhận.
Những người đồng hành vui tính
Nhà báo Trần Giáp chụp ảnh cùng phóng viên Andrey Shevtov của Sport Moskva
|
Tôi ở chung toa tàu với 3 hành khách người Nga. Một người là anh Andrey Shevtos, một phóng viên thể thao của trang Sport Moskva. Andrey tới Saints Petersburg để đưa tin về trận đấu giữa Nga và Ai Cập thuộc lượt trận thứ hai vòng bảng World Cup 2018. “Việc tuyển Nga thắng 5-0 ở trận khai mạc khiến dư luận rất quan tâm đến trận đấu tiếp theo. Do vậy, tôi phải xuống đưa tin về trận đấu này. Dự là nó sẽ rất nóng đấy”, Andrey chia sẻ.
Ngoài Andrey, trong toa còn có hai mẹ con người Nga, một người phụ nữ khoảng hơn 40 tuổi và cô con gái chừng 10 tuổi. Họ không biết nói tiếng Anh và chúng tôi giao tiếp với nhau thông qua Andrey, người đóng vai phiên dịch bất đắc dĩ. Chị Lenna, tên người phụ nữ, tiết lộ rằng đưa cháu về chơi với ông bà ngoại nhân dịp nghỉ hè. Do đúng dịp World Cup nên giá vé cao quá. Nhưng nếu không đi thì kì nghỉ hè của con gái hết thì sẽ mất cơ hội.
Tàu di chuyển từ lúc 22h00 (giờ địa phương) và chúng tôi đã ngồi nói chuyện cùng nhau rất lâu. Andrey là người sôi nổi nhất, anh kể rằng mình đã đi xuyên Việt Nam với điểm đầu là Hà Nội, tới Huế, Thành phố Hồ Chí Minh, Đà Lạt và cuối cùng là Mũi Né. “Tôi bị ấn tượng nhất là cứ mua hàng là phải mặc cả. Họ nói 10 thì tốt nhất hãy mặc cả 5 hoặc 6 thôi”, Andrey hào hứng kể.
Chị Lenna nghe rất chăm chú. Chị kể chưa có cơ hội để đến Việt Nam dù được nghe bạn bè kể khá nhiều. “Các bạn của tôi nói Việt Nam rất đẹp và thân thiện. Tôi hy vọng một ngày nào đó có thể đến thăm đất nước các bạn”, chị nói.
Chúng tôi đã ngồi nói chuyện như vậy đến 1h00 sáng trước khi chìm vào giấc ngủ. Quãng đường di chuyển 10 tiếng đồng hồ dài vì thế trở nên ngắn lại.