Tags:

Văn học dịch

  • Văn học dịch trước thách thức môi trường số

    Văn học dịch trước thách thức môi trường số

    Sự phát triển của trí tuệ nhân tạo (AI), mạng xã hội và các nền tảng nội dung số đang làm thay đổi mạnh mẽ cách con người tiếp cận tri thức và văn hóa đọc trên toàn cầu. Trong bối cảnh đó, ngành xuất bản và văn học dịch không chỉ đứng trước cơ hội mở rộng không gian sáng tạo, giao lưu quốc tế mà còn đối diện nhiều áp lực mới về bản quyền, hành vi đọc, cạnh tranh nội dung số và nguy cơ mai một chiều sâu văn hóa của tác phẩm.

  • Ra mắt Hội đồng văn học dịch TP Hồ Chí Minh

    Ra mắt Hội đồng văn học dịch TP Hồ Chí Minh

    Ngày 8/4, Hội Nhà văn TP Hồ Chí Minh ra mắt Hội đồng văn học dịch nhằm giới thiệu những tác phẩm văn chương có giá trị của Thành phố nói riêng và của Việt Nam nói chung đến độc giả thế giới, từ đó góp phần làm cầu nối đưa văn hoá Việt đến với nhiều độc giả hơn.

  • Nữ dịch giả Việt Nam nhận giải thưởng văn học dịch Nga

    Nữ dịch giả Việt Nam nhận giải thưởng văn học dịch Nga

    Ngày 16/2, đúng vào ngày mùng Một Tết Nguyên đán Mậu Tuất, tại trụ sở Hội Nhà văn Nga ở thủ đô Moskva, LB Nga, nhà văn nữ, Moskva, của Việt Nam đã được trao giải thưởng văn học toàn Nga hàng năm “Ngôn từ là sợi chỉ gắn kết” dành cho tác phẩm văn học dịch.

  • Về các tác phẩm văn học dịch, Dịch giả Nguyễn Lệ Chi: Quảng bá văn học hai chiều

    Về các tác phẩm văn học dịch, Dịch giả Nguyễn Lệ Chi: Quảng bá văn học hai chiều

    TTCT đã có cuộc trò chuyện với dịch giả Nguyễn Lệ Chi (ảnh), người trong nhiều năm qua đang góp phần không nhỏ trong việc đưa tác phẩm văn học nước ngoài vào Việt Nam và quảng bá văn học Việt Nam ra nước ngoài,...