Ngày 18/7, tại Trụ sở Liên hợp quốc (LHQ) ở New York đã diễn ra sự kiện thúc đẩy “Đa ngôn ngữ trong hoạt động của LHQ (Multilingualism in Action) do Chủ tịch Đại hội đồng khoá 79 Philemon Yang chủ trì, với sự tham dự của Phó Chủ tịch Nghị viện châu Âu cùng nhiều Đại sứ, Trưởng Phái đoàn và đại diện các quốc gia thành viên LHQ.
Ngày 13/7, công ty phần mềm Studist Corp có trụ sở tại Tokyo đã trình làng phần mềm được điều khiển bằng trí tuệ nhân tạo (AI) có tên là "Teachme AI", có thể dễ dàng sản xuất các video hướng dẫn kèm theo phụ đề được dịch sang 20 ngôn ngữ khác nhau dành cho người lao động nước ngoài ở Nhật Bản.
Báo Ảnh Việt Nam của TTXVN có nội dung rất hay và nếu có đầy đủ các số báo trong năm thì sẽ có thông tin đa dạng nhất về Việt Nam. Đây là ý kiến của Giám đốc Trung tâm ASEAN thuộc Đại học quan hệ quốc tế MGIMO, Bộ Ngoại giao LB Nga, Phó Giáo sư Ekaterina Koldunova.
Sự phát triển nhanh chóng của công nghệ chatbot trang bị trí tuệ nhân tạo (AI) trở thành người dẫn truyền hình khiến một số người lo lắng về việc đảm bảo an ninh việc làm, đưa tin thiếu sắc thái và hoàn toàn thiếu yếu tố con người.
Sáng 19/7, Ban Quản lý Di sản Văn hóa thế giới Mỹ Sơn khai trương sản phẩm chuyển đổi số “Thuyết minh đa ngôn ngữ - Audio Guide” để cung cấp thông tin đến du khách tham quan tại Di tích Mỹ Sơn.
Nhân dịp kỉ niệm Ngày Quốc tế Pháp ngữ (20/3), ông Eric-Normand Thibeault, Giám đốc Khu vực châu Á-Thái Bình Dương của Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ (OIF) đã trả lời phỏng vấn phóng viên TTXVN về những dự án của Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ tại Việt Nam và trong khu vực.